10.3969/j.issn.1672-9358.2003.03.003
翻译与美学
中国为举世公认的泱泱翻译大国,理应成为"翻译理论"研究之大国,然而,目前译界的理论研究出现了令人忧心的一面:一小部分翻译理论工作者存在着"妄自菲薄,盲目跟风,浅入深出,玩弄术语,鄙视实践"的不良倾向.本文作者认为,翻译不能没有理论研究和理论指导.但是,我们应该研究和建立的是具有中国特色的翻译理论.这种理论应该和诸多学科的最新研究成果"联姻",这些学科有:美学、英汉语对比学、逻辑学、哲学、语言学、文化对比学、译文对比学、文体学以及国外译论,等等.本文用较多篇幅演示美学观照下的翻译实践.
翻译、美学、翻译理论
H315.9(英语)
2004-08-12(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
5-9