10.3969/j.issn.1672-9358.2002.04.005
关于"工作英语"及"语言公差"概念的假说
笔者试图从二语习得最新理论中找寻二语习得与翻译实践中对与错的心理标准及客观标准.从译者的二语习得过程以及习得水平层次提出了"工作英语"与"语言公差"的概念,提出翻译工作件的语言公差士45%为可接受值的假设,并以此尝试性地描述了二语习得层次对翻译实践的制约.
工作英语、语言公差、可接受公差标准、信度
H315.9(英语)
2005-01-04(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
19-21