期刊专题

10.3969/j.issn.1672-9358.2002.02.009

非英语专业研究生汉英翻译错误规律与教学研究

引用
把可控实验与错误分析相结合,是第二语言习得研究方法新的探索.运用上述方法对非英语专业研究生汉英翻译错误规律进行研究,发现概念不清、结构模糊是其共性;个体差异只表现在性别上,年龄与经历的差异不会导致个休差异.由此得出的教学启示是,教师在讲课时应突出英汉两种语言的对比分析,对学生个体应把注意力从学生年龄、经历上的差别转向性别差异.

非英语专业研究生、汉英翻译、错误分析、教学研究

H319.3(英语)

2005-01-04(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

37-40

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

上海科技翻译

1672-9358

31-1937/H

2002,(2)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn