10.3969/j.issn.1672-9358.2002.01.016
谈"What's Life"译文中的知识性问题及表达
翻译时具备原文所涉及的背景知识有两大好处:一是可以加深对原文的理解;二是由于理解深刻透彻,翻译时就可以摆脱原文语言的束缚,灵活自如地以译入语表达原意.本文通过分析"What's Life"的译文并重译,试图证明这一点.
背景知识、增词译法、逻辑
H315.9(英语)
2005-01-04(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
50-52,54
10.3969/j.issn.1672-9358.2002.01.016
背景知识、增词译法、逻辑
H315.9(英语)
2005-01-04(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
50-52,54
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn