汉藏翻译中的音译规范化问题
汉藏翻译在汉、藏两个民族之间的经济与文化的交流中发挥着巨大作用.藏语与汉字之间的互译有着悠久的历史,早在吐蕃王朝时期,藏、汉两个民族之间就已经开始了频繁的交流.藏族的许多书籍、佛经等都流入了中原地区,为两族的文化之间相互的交流、学习奠定了扎实的基础.在我国实行改革开放以后,随着交通与通讯的发展,藏、汉之间的交流就更加频繁了.然而,自古以来,一直沿用的藏语音译都受方言、口语以及翻译人员的能力与习惯的影响,致使翻译结果十分混乱,给藏、汉交流造成了极大的阻碍.本文就汉藏翻译中音译规范化问题作了初步的探讨.
汉藏翻译、规范化问题、译规范
H214;H3;H059
2017-02-22(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
197