《飞鸟集》两汉译本中译者主体性对比研究
本文研究的是印度著名诗人罗宾德拉纳特?泰戈尔所著的小诗诗集《飞鸟集》的两个汉译本,具体研究对象为民国时期的学者郑振铎和当代翻译冯唐的两个汉译本.通过对《飞鸟集》两个汉译本的比较研究,具体分析了译者主体性的特征在翻译过程中的体现,并且揭示出译者虽然受到各种条件的制约,但仍能积极发挥其主观能动性.
译者主体性、汉译本、飞鸟集
I046;H315.9;H059
2017-02-22(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
33
译者主体性、汉译本、飞鸟集
I046;H315.9;H059
2017-02-22(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
33
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn