期刊专题

张培基《英译中国现代散文选(一)》之汉语文化词英译

引用
散文是一种灵活随便、轻松自如的文体.不受韵律、情节的约束.散文作者可以无拘无束地直抒胸怀,因而文如其人.张培基老师挑选了中国经典的现代散文进行翻译,对中国现代散文的英译做出了极大的贡献.本文以张培基老师的《英译中国现在散文选(一)》为选材,针对汉语特有的文化词进行分析,找出一定的翻译方法和策略,以飨读者.

中国现代散文、汉语文化词、张培基、英译中

H195;H315.9;I046

2016-12-20(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共1页

75

暂无封面信息
查看本期封面目录

山海经(故事)

1002-6215

33-1032/I

2016,(11)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn