期刊专题

目的论视角下"中国文化特色语块"的英译

引用
在全球化趋势的影响下,跨国间的商务交流日益频繁,大量的商务信息需要通过翻译进行相互传递.汉译英翻译,尤其外宣类翻译,目的在于让国外读者能够客观真实地了解翻译文本所要传达的信息,了解中国的清况,达到交际目的,这与目的论的翻译思想不谋而合,"翻译是在目的语情景中为某种目的及目的受众而服务的."

中国文化特色、目的论视角

TU211;H315.9;C93-09

2016-01-11(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共1页

187

暂无封面信息
查看本期封面目录

山海经(故事)

1002-6215

33-1032/I

2015,(12)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn