期刊专题

10.3969/j.issn.1005-4677.2015.14.027

汉语公示语英译分析

引用
当前,中外交流日益频繁,中国愈发需要向世界展示中国良好的国际形象.然而,英文公示语作为外宾了解中国城市面貌的一扇窗口,其现状却不容乐观.本文依托北京市、上海市和深圳市三个一线城市的官方公示语翻译规范,在指出和改正存在于各个领域的不规范公示语翻译的同时,旨在给读者提供各类汉语公示语英译的可行性操作方法,并对公示语的翻译方法进行简要探讨,提出相应改进建议.

公示语、汉英翻译、功能对等、翻译规范

2015-10-20(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

51-54

暂无封面信息
查看本期封面目录

时代文学

1005-4677

37-1173/I

2015,(14)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn