期刊专题

10.3969/j.issn.1005-4677.2012.20.024

简论文学翻译中的隐喻研究

引用
20多年的隐喻研究,早已摆脱传统修辞学的窠臼.文学作品中的隐喻以其形象鲜明之特点,体现了作者爱憎、褒贬等主观评价,并成功塑造出栩栩如生的个性形象.隐喻学研究在翻译学中的融入,对原文本的解读,起到了不可替代的推力作用.本文就文学翻译中,如何处理不同文化中的认知隐喻方式,尝试以浅析.

文学翻译、隐喻、认知方式

H14;H31

2013-01-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

140-141

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

时代文学

1005-4677

37-1173/I

2012,(20)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn