10.3969/j.issn.1005-4677.2012.20.024
简论文学翻译中的隐喻研究
20多年的隐喻研究,早已摆脱传统修辞学的窠臼.文学作品中的隐喻以其形象鲜明之特点,体现了作者爱憎、褒贬等主观评价,并成功塑造出栩栩如生的个性形象.隐喻学研究在翻译学中的融入,对原文本的解读,起到了不可替代的推力作用.本文就文学翻译中,如何处理不同文化中的认知隐喻方式,尝试以浅析.
文学翻译、隐喻、认知方式
H14;H31
2013-01-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
140-141