期刊专题

10.3969/j.issn.1005-4677.2012.10.022

西方文学中翻译不对等研究

引用
文化需要通过语言作为载体来进行表达,而语言对于文化起着十分重要的作用.在文学作品中,翻译并不是对原文与目标文字简单的对应或者一字一字的对应,相互交换,而是更深层次甚至可以理解为两种文化之间有效的传递与碰撞.在文学作品中,翻译的最终目标是达到作品读者对于文章的反映和原文读者对于原文的反映相一致,优秀的翻译者应当展现出原文作者中能够想要表达的潜台词与风格,并且在文学作品中目标语言读者的文化背景相融合,进而让目标读者能够充分地体会到原文作品的内涵.

语言、文学作品、翻译、文化背景、内涵

H315(英语)

2012-08-15(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

106-107

暂无封面信息
查看本期封面目录

时代文学

1005-4677

37-1173/I

2012,(10)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn