10.3969/j.issn.1005-4677.2012.02.017
文学翻译中的文化语境补偿——以《红楼梦》中有关“猴”的词语为例
“文化语境”是说任何一个正常的人,其一言一行都会打上他所赖以成长的文化背景的烙印,包括他的思维模式、行为习惯、通常要交流的意义、通常要说的话、有哪些禁忌、有哪些人们喜欢的行为等.《红楼梦》中有关“猴”的词语就充分体现了我国民族传统文化语境中特有的历史文化背景、社会规范和习俗以及价值观.
文学翻译、文化语境、补偿
H059;I046(写作学与修辞学)
2012-05-15(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
137-138