10.3969/j.issn.1005-4677.2011.20.027
从日语口译视角看文化差异对翻译的影响
翻译,是以共通概念为宗旨,寻求源语A与目标语B之间的对应关系.它可能是绝对对应,也可能是相对对应.语言不仅仅是符号的组合,而是一种文化的代表.从这个意义上说,翻译的不对称性就源于此.本文以旅游日语口译为例,从汉译日视角,探讨文化的差异对旅游日语翻译的影响.
翻译不对称、口译、文化差异、影响
H052(写作学与修辞学)
中央高校基本科研业务费专项ZSQ10032
2012-03-06(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
111-112