10.3969/j.issn.1005-4677.2010.20.075
昆剧《牡丹亭》字幕译本浅析
昆曲是我国的传统文化瑰宝,许多昆剧剧本也是中华文化典籍的代表作.它的翻译兼有文本阅读和舞台演出两个雄度,其翻译策略的研究也拓宽了典籍英译的研究范畴.本文以昆剧<牡丹事>为例,选取李林德字幕译本作一简要评析,从而探讨戏剧字幕译本的翻译策略.
昆剧翻译、《牡丹亭》、字幕译本
J8(戏剧艺术)
2011-03-14(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
208
10.3969/j.issn.1005-4677.2010.20.075
昆剧翻译、《牡丹亭》、字幕译本
J8(戏剧艺术)
2011-03-14(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
208
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn