10.3969/j.issn.1005-4677.2010.18.022
意识形态和个人审美标准对穆旦翻译文本选择的影响
安德烈·勒弗菲尔指出意识形态操纵翻译,影响译者对翻译文本的选择.著名翻译家穆旦在不同阶段对翻译文本的选择过程是主流意识形态和个人审美标准同时发挥作用的过程,不能把二者完全割裂开来,只是在某一时期各自的影响会居于不同的地位.
意识形态、审美标准、翻译文本
H3(常用外国语)
2011-01-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
123-124
10.3969/j.issn.1005-4677.2010.18.022
意识形态、审美标准、翻译文本
H3(常用外国语)
2011-01-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
123-124
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn