期刊专题

10.3969/j.issn.1005-4677.2010.15.055

文化视野下中西译坛奇才——林纾、庞德之比较

引用
林纾、庞德是中西译坛上两位不懂源语的翻译奇才.当时的文化语境直接影响了他们翻译题材的选择;各自的译者主体性决定了他们的翻译策略:林纾的翻译策略更多地顺应了当时的文化语境,而庞德的翻译策略则更多地服务于自己的诗学主张;二者的翻译不但推动了本国文学的发展,也为20世纪初东西方文化交流做出了巨大的贡献.

林纾、庞德、文化语境、译者主体性、文化意义

I2(中国文学)

2010-11-16(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

152-154

暂无封面信息
查看本期封面目录

时代文学

1005-4677

37-1173/I

2010,(15)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn