期刊专题

10.3969/j.issn.1005-4677.2010.06.022

天然去雕饰清水出芙蓉——李白《静夜思》翻译比析

引用
<静夜思>,寥寥数语,李白写来轻灵曼妙,浑然天成.没有渲染的情感,也没有雕琢的词藻,平淡的语言娓娓道来,道出了千百年来游子的思乡心切,如清水芙蓉,不带半点修饰,淡与柔的意境跃然纸上.本文通过对李白<静夜思>三种英译文的赏析,从意境的角度探讨了在翻译李白这首诗的过程中,如何力图解读并再现原诗中的意境,达到准确的传译目的.

《静夜思》、意境、译文赏析

H3(常用外国语)

2010-09-14(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

46-47

暂无封面信息
查看本期封面目录

时代文学

1005-4677

37-1173/I

2010,(6)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn