期刊专题

10.3969/j.issn.1005-4677.2010.03.093

谈英语影片的中文字幕表达特点与技巧

引用
英语影片的字幕翻译是我国一个新兴的翻译领域.需要译者对原文进行提炼和再加工,既要保持原影片的语言风格,又要力求简明易懂,真实的传递影片的内涵,从而使观众更好地欣赏英语影片.字幕翻译既具其他翻译领域的共性,同时又有其独特性.本文从电影字幕翻译的特点入手,通过具体实例,对其翻译策略进行阐述分析.尽量做到以观众为中心,促进不同文化的交流,使电影观众更好地欣赏英文影片.

英文电影字幕翻译、语言特点、文化转换、翻译技巧

H3(常用外国语)

2010-04-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

181-182

暂无封面信息
查看本期封面目录

时代文学

1005-4677

37-1173/I

2010,(3)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn