期刊专题

10.3969/j.issn.1005-4677.2009.23.102

英汉诗歌自译现状研究

引用
诗歌自译是指诗人自己翻译自己的诗作,是一种特殊形态的翻译.由于诗歌自译者少,作品更少.该领域长期被研究者冷落.成为学术界的冷门和死角.尽管是一种非常规形式的翻译.诗歌自译对于翻译原则、译者任务、译诗技巧等常规性的翻译研究却有十分重要的参照意义.本文以英汉诗歌自译为研究对象.纵览该领域在我国的演变.评介重要自译诗人及其自译作品,审视现状.总结特点,展望未来,肯定了该学科的发展潜力和学术价值.

英汉诗歌自译、现状、参照意义

H3(常用外国语)

西南政法大学校级项目

2010-03-29(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

192-193

暂无封面信息
查看本期封面目录

时代文学

1005-4677

37-1173/I

2009,(23)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn