期刊专题

10.3969/j.issn.1005-4677.2009.18.017

谈英语诗歌的衔接与连贯——以诗歌My luve Is Like a Red,Red Rose为例

引用
无论是口语还是书面语都必须运用某些衔接手段来达到意义上的连贯,否则就会导致语义含混甚至交际失败.尽管衔接手段在各种文体中都被运用,但每一种文体中使用的衔接手段又各具特色.诗歌作为一种特殊的文体形式,其以衔接达连贯的手段有极为独到之处.本文以英国乡土诗人彭斯(Bunls)的"My Luve Is Like a Red,Red Rose"为例,分析了英语诗歌为实现连贯而使用的各种衔接手段,以期为读者分析诗歌提供一个新的视角.

衔接、连贯、形式衔接、意义衔接

H030;H315.9;H195.3

2009-11-06(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

30-32

暂无封面信息
查看本期封面目录

时代文学

1005-4677

37-1173/I

2009,(18)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn