10.3969/j.issn.1005-4677.2009.07.080
《论语》英译中的文化误读——从理雅各到安乐哲
论文详细地分析了<论语>的四个译本中出现的由于语言理解不足和文化缺失引起的文化误读现象,诠释了文化误读这一概念,对比了中外文化差异现象,指出在翻译过程中误读是不可避免的.
文化误读、《论语》英译、先结构
H3(常用外国语)
2009-06-10(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
177-178
10.3969/j.issn.1005-4677.2009.07.080
文化误读、《论语》英译、先结构
H3(常用外国语)
2009-06-10(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
177-178
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn