10.3969/j.issn.1005-4677.2009.02.075
同化与异化的有机统一——以《京华烟云》为例论汉英触媒文学的语言特色
"汉美触媒文学"指由母语为汉语的作家直接用英语进行的创作,它必然会发出"汉语"和"英语''两种声音,其成功在很大程度上取决于"异化"和"同化"之间的平衡.这种创作的独特性使其对于文学和翻译的研究都有重要的参考意义.本文以<京华烟云>中的大量语言现象为例,说明触煤文学的语言特色在于同化与异化的有机统一.
触媒文学、同化、异化、《京华烟云》
I2(中国文学)
2009-06-10(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
142-143