期刊专题

10.3969/j.issn.1005-4677.2008.22.085

论跨文化翻译中的等值层次

引用
@@ 关于翻译,奥廷格认为,将符号改变为另外的符号,如果原文表达某种意义那么我们往往要求它的代替物也表达同样的意义,或(更现实些)尽可能地表达同样的意义:费道罗夫说,"翻译是用一种语言手段忠实、全面地表达另一种语言表达的东西":卡特福德指出,"翻译可定义为:将一种语言(出发语)的话语材料用另外一种语言的等值的译语话语的过程."

跨文化翻译、等值层次

H3(常用外国语)

2009-03-13(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共5页

152-156

暂无封面信息
查看本期封面目录

时代文学

1005-4677

37-1173/I

2008,(22)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn