10.3969/j.issn.1005-4677.2008.18.080
论意识形态对翻译的操控——《简·爱》的个案研究
@@ 一、引言
就意识形态与翻译的关系而言,罗特曼(Yury Lotman)的界说有着直接意义.他把意识形态描述为"框架性观念,它由某个社会在某个特定时期可以接受的思想观点和态度构成,读者和译者通过它接近文本"(Ibid.).
意识形态
I1(世界文学)
2009-02-18(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
129-130
10.3969/j.issn.1005-4677.2008.18.080
意识形态
I1(世界文学)
2009-02-18(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
129-130
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn