期刊专题

10.3969/j.issn.1005-4677.2008.12.082

英文电影片名翻译原则探微

引用
@@ 一、引言 电影是一种雅俗共赏、人们喜闻乐见的艺术形式,其观众之多、影响之大,是其他艺术形式所难以企及的.一部好的影片之所以能吸引成千上万的观众,除了演员的精湛演技、精心设计的剧情以及绚丽多彩的画面之外,寓意深刻、回味无穷的片名也起着非常重要的作用[1].作为影片实现商业价值和艺术价值的第一步,片名翻译的重要性不言而喻.遗憾的是,到目前为止,相对于其他领域大量的翻译研究而言.英文电影片名的翻译并未受到应有的重视,这方面的研究还很有限.有鉴于此,笔者在分析大量译例的基础上总结出了英文电影片名汉译应遵循的基本原则,以期在此方面对广大英语学习者、英文电影爱好者有所助益.

英文电影片名翻译、翻译原则

H3(常用外国语)

2008-09-01(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

121-122

暂无封面信息
查看本期封面目录

时代文学

1005-4677

37-1173/I

2008,(12)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn