期刊专题

10.3969/j.issn.1009-5071.2016.06.009

论中国酒文化在英译版文学作品中的体现与传播——以葛浩文版《红高粱家族》为例

引用
本文着重于探究中国本土文学作品在被翻译,传播到国外时,到底对中国酒文化的体现与传播有怎样的影响.中国是酒产生与发展的摇篮.中国酒文化,就最初诞生开始,就不只是一个单纯的物品,而是有着深厚的文化底蕴和内涵的一种文化象征,这一特殊的文化形式,一直丰富并升华着我们整个中华民族的文明与博大.莫言作为在全世界都具有影响力的作家,他的作品对于中国传统文化传播可谓是举足轻重.与此同时《红高粱家族》作为中国文学史上的一部经典著作之一,处处渗透着高粱酒的味道,蕴含着中华传统文化中深厚的酒文化,也充分表现出了我们中国北部豪放并醇厚的酒文化.但在英译本中,这种对于酒文化的体现却是不同的.在文学界和翻译界都众所周知的是葛浩文版红高粱家族英译版是翻译与再创作的完美结合与激烈碰撞.本文就此激烈碰撞对于酒文化的传播影响进行探讨.英译版文学作品在酒文化传播过程中扮演的角色与起到的作用到底是举足轻重还是可有可无这一问题直接关系到酒文化传播的推广方式.

中国酒文化、莫言、红高粱家族、葛浩文、文学作品翻译

D61;K02;I206

2017-01-18(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

9-11

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

神州(中旬刊)

1009-5071

11-4461/I

2016,(6)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn