期刊专题

10.3969/j.issn.1009-5071.2014.08.132

浅析归化策略在电影片名翻译中的应用

引用
电影作为一种艺术形式,承载着传播文化的功能。而电影片名则是对电影内容本身的高度概括,它能吸引观众的兴趣,激发人们想象力。而一个好的电影片名的翻译,不仅仅能吸引观众,更能使观众对影片的内容一目了然,并吸引他们深入影片一探究竟。本文旨在探讨在电影片名的翻译中,归化策略在翻译过程中的应用。

电影片名、归化翻译、翻译策略

H315.9;J904;H059

2014-11-13(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

141-142

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

神州(中旬刊)

1009-5071

11-4461/I

2014,(8)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn