10.3969/j.issn.1009-5071.2014.03.130
《论语》英译本比较研究
《论语》是被国外学者翻译的最多的中国经典名著之一,尤其以英文翻译居多。本文以理雅各和韦利两者的《论语》英译本作为研究对象,从语言风格和核心词汇的翻译两方面,对二者的英译本进行比较。
《论语》英译本、语言风格、核心词汇
I046;H315.9;H059
2014-08-05(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
150-150
10.3969/j.issn.1009-5071.2014.03.130
《论语》英译本、语言风格、核心词汇
I046;H315.9;H059
2014-08-05(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
150-150
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn