10.3969/j.issn.1009-5071.2013.08.146
浅议功能派目的论在散文翻译中的应用——以《暮然回首》为例
20世纪70年代,西方出现了面向译语文化的翻译研究趋向,德国功能派的“目的论”概述功能翻译理论在西方翻译界兴起.功能派翻译理论突破了对等理论的限制,提出了目的性原则,要求翻译活动必须依据翻译目的,以文本目的为翻译过程的第一准则.本文将对目的论的产生与发展,翻译原则,目的论在翻译实践中的应用进行概括总结.
功能派、目的论、翻译原则
I046;H315.9;H059
2013-11-14(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
161