探文学翻译中的“和谐”之美——浅析草婴译作《安娜·卡列尼娜》
草婴在翻译中注重解决两种不同语言、文化之间的"隔"与"不隔"的矛盾,注意整体效果,使之达到一种"和谐"之美,从而让读者更好的理解和接受。
文学翻译、草婴、和谐
I046(文学创作论)
2013-05-11(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
12-12
文学翻译、草婴、和谐
I046(文学创作论)
2013-05-11(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
12-12
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn