期刊专题

10.3969/j.issn.1007-6522.2008.06.016

《圣经》汉译原则的嬗变及其影响

引用
<圣经>汉译,自唐朝景教以降一直是基督宗教在华传布进程中的重要事工.然而,中国翻译研究界在解读中国翻译理论与实践的发展时,往往强调佛经汉译而忽略<圣经>汉译的嬗变及其影响.文章以<圣经>汉译为研究对象,通过梳理其翻译原则的嬗变,从学理的角度揭示<圣经>汉译与中国翻译理论发展的关联.由此可以看出,<圣经>汉译在漫长的历史进程中,在一系列翻译原则问题上进行了不断的探索与完善,因此,<圣经>汉译研究理应成为中国翻译研究的一个重要组成部分.<圣经>汉译原则的嬗变,既有达到宗教传布目的之需要,也有适应中国本土文化发展之调适.对<圣经>汉译的研究不仅对翻译研究具有重要意义,同时还具有社会学的意义.

《圣经》汉译、翻译研究、翻译原则

15

B971;H315.9(基督教)

2009-01-12(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共7页

124-130

暂无封面信息
查看本期封面目录

上海大学学报(社会科学版)

1007-6522

31-1223/C

15

2008,15(6)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn