10.3969/j.issn.1007-6522.2006.02.026
汉语古诗的内在韵律与英译标准
在诗歌翻译中,韵律的处理一直是困扰着译者的问题,尤其是汉语古诗的英译更是一个棘手的难题.对诗歌具有决定意义的是诗歌的内在韵律而非其外在韵律,判断译诗韵律处理是否得当的标准应该是译文是否有效地传达出了原作诗歌的内在韵律.极端格律派和散文诗派传译汉语古诗均不利于表达原诗内在韵律.
诗歌翻译、内在韵律、翻译标准
13
H315.9(英语)
2006-04-20(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
146-151