杨苡:呼啸而来的百岁翻译家
2022年,杨苡103岁了.近几年,她每年都说:"我有预感,今年过不去了,更要抓紧了."多少个清晨,她一觉醒来,凝视着卧室墙上自己少女时期的照片遐思.十六七岁的年纪,她受巴金的《家》影响,决定做小说中"觉慧"一样的进步青年.和巴金通信几十年,在他的引领下,她走上文学之路,从创作诗歌、散文到儿童文学,再到翻译.漫长人生中,这份真挚的友谊一直温暖着她,激励着她,她首创译名并翻译的《呼啸山庄》被誉为"不可撼动的经典译本".
2022-02-25(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
42-44