期刊专题

10.16482/j.sdwy37-1026.2015-02-014

功能语言学视角下的《茶经》英译研究

引用
作为中国茶文化核心典籍,陆羽所撰《茶经》的英译对中国茶文化在西方世界的传播极具价值.本文在系统功能语言学框架中,对比分析中美两国译者的《茶经》英译本在传递原文概念意义、人际意义以及语篇意义的差异,对两个译本的翻译效果进行综合评价,为茶典籍翻译实践提供借鉴,以促进我国茶文化的有效译介和传播.

功能语言学、《茶经》英译、茶文化

36

I046(文学创作论)

教育部人文社科规划课题“基于自建双语文学语料库的认知意象分析与翻译研究”12YJC740013;杭州市哲学社会科学规划课题“评价理论视角下《茶经》英译与茶文化国际传播”B14YY07

2015-05-28(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共9页

98-106

暂无封面信息
查看本期封面目录

山东外语教学

1002-2643

37-1026/G4

36

2015,36(2)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn