期刊专题

10.3969/j.issn.1002-2643.2013.01.016

译者动机的类型与本质

引用
根据翻译实践活动的阶段,将译者动机分为宏观、中观和微观三个层面.宏观层动机围绕“为何而译”,与具体翻译工作无关;中观层动机位于翻译的筹划阶段,围绕“翻译什么”以及“为谁而译”,其核心是译者希望译文实现何种功能;微观层动机贯穿于整个具体的翻译操作过程,隐藏在译者的文本阐释和翻译策略的选择之中.译者动机的本质在于追求各种形式的资本,包括经济资本、文化资本、社会资本和象征资本.

译者、动机、类型、本质

H059(写作学与修辞学)

2012年度国家社会科学基金项目"中国翻译市场发展60年研究"项目12BYY023的相关研究成果

2013-05-02(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共6页

93-98

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

山东外语教学

1002-2643

37-1026/G4

2013,(1)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn