10.3969/j.issn.1002-2643.2006.04.002
译学研究反思与本体回归——赵彦春《翻译学归结论》简评
文化研究的方法极大地推动了翻译研究的发展.但这同时,有学者却注意到,目前的研究方法似乎越来越远离了翻译研究本题.因此,赵彦春提出,翻译研究须从文化派的注重边缘表征研究的方法,回归到对贯穿翻译始终的规律和制衡机制的研究上来.这也即是归结主义的方法.在本书中,他还提出了翻译的两大原则,即关联原则和趋同原则.
译学研究、反思、归结主义
H059(写作学与修辞学)
2006-09-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
9-11