10.3969/j.issn.1002-2643.2005.05.025
内部翻译批评的三大视野
翻译批评分为外部翻译批评和内部翻译批评两种.内部翻译批评涉及的是翻译活动全过程当中的三大要素--原文、译文、译者.它包括以原文文本为对象的翻译批评研究(原文中心论)、对译文文本和读者的研究(译文中心论)、译者在翻译过程中认知和决定的研究(译者中心论).本文讨论的内部翻译批评,旨在说明杂志上现有的内部翻译批评虽然由不同的理论支撑,但总体不会超越这三大视野.
内部翻译批评、视野、原文中心论、译文中心论、译者中心论
H059(写作学与修辞学)
2006-06-22(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
109-112