10.3969/j.issn.1002-2643.2003.06.022
实例论证翻译的"形似"与"神似"
翻译中关于"形似"和"神似"的争论往往走向极端.本文认为既不能过分强调"重神似不重形似",也不应过分强调"形神兼备".通过充足的例证客观地进行了分析和论证,并阐述了两者的辩证关系.
形似、神似、形神兼备、辩证关系
H059(写作学与修辞学)
2006-06-22(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
81-83
10.3969/j.issn.1002-2643.2003.06.022
形似、神似、形神兼备、辩证关系
H059(写作学与修辞学)
2006-06-22(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
81-83
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn