10.3969/j.issn.0257-5817.2011.07.036
浅析鲁迅和梁实秋的翻译文学的几点差异
本文从翻译主题、原作的写作时代以及翻译策略三个方面,对比分析鲁迅和梁实秋的翻译文学的差异.鲁迅的翻译文学是急社会之所需,他翻译外国文学的宗旨是要为人民和国家服务,他试图通过翻译现实主义作品来达到启蒙大众的目的.而梁实秋没有关注文学的社会功用性,他的翻译文学旨在符合他内心的一流文学的标准,注重的是翻译文学作品普遍的、永恒的、持久的人性.
鲁迅、梁实秋、翻译文学
I106.4;I206.2;H315.9
2011-12-19(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
90-91