10.3969/j.issn.0257-5817.2011.03.049
"抵抗式翻译"的"异化观"之我见——循序渐进式抵杭翻译策略
本文从美籍意大利学者劳伦斯·韦努蒂所提出的"抵杭式翻译"出发,辩证地论述了其"异化观"的理论和操作方法,指出"抵抗式翻译"所强调的旨在对抗欧美霸权主义和中心主义的"异国情调"并不等同于异化,翻译要根据当时的历史和社会背景,采取循序渐进式的抵抗式翻译方法,既有异国情调,又有利于让翻译的目标读者接受,只有这样的翻译才能起到文化传播和交流的作用.
抵抗式翻译、异化观、循序渐进
H315.9;I046;H059
2011-09-13(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
109-111