期刊专题

10.3969/j.issn.0257-5817.2010.12.039

从汉英委婉语透析中外文化

引用
语言是文化的载体,任何语言都是文化的反映.根据学者毕继万的现点,间接表达在每种语言和文化都是普遍的(Indirectness is universal in every language and every culture).[1]委婉语既是一种重要的修辞手法,也作为交际中人们所使用的一种语言交际策略,存在于每一种语言当中.缺乏对汉英委婉表达方式的了解,不会使用委婉表达方式已成为阻碍跨文化交际能力健康发展的桎梏.本文运用功能对比分析法,从汉英文化趋同和差异,委婉语的功能三个方面比较汉英委婉语,并从中系统分析中外文化.

委婉语、中外文化、异同、功能

H319;H030;G633.41

2011-04-06(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

80-81

暂无封面信息
查看本期封面目录

山东文学(下半月)

0257-5817

37-1032/I

2010,(12)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn