期刊专题

10.3969/j.issn.0257-5817.2009.11.052

翻译伦理与译者的主体性

引用
翻译伦理是翻译活动中的道德规范,译者的主体性是翻译过程中译者体现出来的主观能动性和创造力.翻译伦理应该对译者的"创造性叛逆"起规范制约作用,避免在翻译中出现自我中心主义.

翻译伦理、主体性、主体间性、制约

H315.9;I046;H059

2010-01-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

98-99

暂无封面信息
查看本期封面目录

山东文学(下半月)

0257-5817

37-1032/I

2009,(11)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn