10.3969/j.issn.0257-5817.2008.11.157
从目的论看《拜月亭》吕炳洪英译本中文化术语的翻译
在德国功能派翻译理论中的"目的论"的指导下,本文对小说<拜月亭>中58个文化术语及吕炳洪教授的英译进行分析研究,归纳和总结出吕教授所采用的翻译方法,进而推理出吕教授的翻译目的.
"目的论"、文化术语、翻译方法、译者目的
H315.9;H059;I046
2009-01-06(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
62-63
10.3969/j.issn.0257-5817.2008.11.157
"目的论"、文化术语、翻译方法、译者目的
H315.9;H059;I046
2009-01-06(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
62-63
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn