10.3969/j.issn.1003-4145.2014.03.013
当莫言的作品成为“世界文学”时——对英语及德语圈里“莫言现象”的考察与分析
作为当今中国最活跃最有影响力的作家,莫言的作品在海外也被不断翻译,无疑已属于“世界文学”作家.莫言大部分的长篇都被翻译成外文,许多作品在德语和英语市场都能找到译本.作为“世界文学”的一种,莫言的文学描画人类共有的经验,并不等同于抽象的形而上的哲思.它植根于各个民族和地区具体的、现实的、历史的甚至政治的语境.然而,在译介和传播过程中,莫言文学失去了原有的思想性,部分沦为了文化消费的对象.要使得“世界文学”真正成为可能,首先就要打破一个“世界文学”的美梦,并重视翻译的政治.
莫言、世界文学、纯文学、《酒国》、翻译的政治
I0-03
2014-04-15(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共10页
76-85