期刊专题

10.3969/j.issn.1004-9142.2016.05.012

百余年“英国文学”汉译史:苏格兰文学何所在

引用
近现代中国的发展与翻译关系紧密.英国文学汉译总量和影响巨大,建构了完整的“英国文学”概念.然而,1707年并入大不列颠的苏格兰,其文学始终保持着苏格兰民族诉求,却被英格兰所建构的统一英国文学压抑着,罗伯特·彭斯、司各特、拜伦等重要文学家,其苏格兰性皆被消解、限制,还有更多的苏格兰文学家则被排除在英国文学经典之外.中国根据英国主流文学史观理解和译介英国文学经典,由此汉译英国百年历史呈现的苏格兰文学,或折损苏格兰作家的苏格兰身份,或不关注没有纳入英国文学史的苏格兰重要作家.

苏格兰文学、英国文学、译介问题、汉译史

I561.07

教育部人文社科规划项目“英国文学框架下汉译苏格兰文学之困境”15YJA752012

2016-11-03(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共12页

89-100

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn