10.3969/j.issn.1004-9142.2010.06.022
文学翻译批评的"互文性景观"
文学翻译批评面临重重困境,阻碍了翻译理论和实践的发展,而"互文性"理论下的对话原则、互文本观、读者主体性以及诗学误读互文阐释等,为文学翻译批评树立了平等对话的批评理念、多元的批评视角、多维的批评方法、凸显的译者主体性,这有利于消解"显微镜"和"望远镜"式的两种传统批评模式,对建构系统的、学科化的文学翻译批评"互文性景观"有很大的建设性意义.
对话观、互文本、主体观、文学翻译批评
I046(文学创作论)
广东省江门市市级项目"后现代语境下的翻译伦理研究"江才 12009219
2011-04-15(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
130-134