10.16456/j.cnki.1001-5973.2023.02.006
为汉语新诗带来新质——王家新的翻译与互文写作
从20世纪90年代开始,王家新一边写诗一边进行诗歌翻译,开启诗人译者生涯,思考诗人、诗歌与语言的三重关系问题,以诗歌承担当代汉语发展的使命.他在继承、发展中国传统文化的同时,借鉴外国文化资源,通过翻译构建共时性的互译空间,倡导中外诗歌以跨文化互译方式进行平等对话与交流;通过互文性写作构建当代诗歌与西方诗歌之间相互生成、相互指涉的新型关系,重塑汉语形象.王家新以诗歌关注中国的时代问题,突出中国特征,他的诗歌翻译和互文写作推动了汉语的自我激活,为中国当代新诗语言体系带来新质,在一定程度上完成了为汉语新诗赋能的使命.
王家新、互译空间、中国问题、互文写作、中外诗歌新型关系
68
I207.25
国家社会科学基金;武汉大学自主科研项目
2023-06-30(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共7页
45-51