10.3969/j.issn.1009-2536.2001.03.028
文化翻译的两难境地及出路
翻译是跨文化的交际行为.对于文化的归化翻译与异化翻译,不同论者的态度各不相同,在翻译实践中译者往往处于难以取舍的两难境地.本文试图通过翻译实例说明,归化法和异化法都有其优点和局限,两种策略并非互相排斥,而是可以相容的.
文化、归化、异化、相容
H059(写作学与修辞学)
2005-11-03(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
103-106
10.3969/j.issn.1009-2536.2001.03.028
文化、归化、异化、相容
H059(写作学与修辞学)
2005-11-03(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
103-106
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn