期刊专题

10.3969/j.issn.1009-2536.2001.03.028

文化翻译的两难境地及出路

引用
翻译是跨文化的交际行为.对于文化的归化翻译与异化翻译,不同论者的态度各不相同,在翻译实践中译者往往处于难以取舍的两难境地.本文试图通过翻译实例说明,归化法和异化法都有其优点和局限,两种策略并非互相排斥,而是可以相容的.

文化、归化、异化、相容

H059(写作学与修辞学)

2005-11-03(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

103-106

暂无封面信息
查看本期封面目录

山东师大外国语学院学报

1009-2536

37-1326/H

2001,(3)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn