哈汉不对应“文化词”的内涵及翻译方法浅析
在语言中,词语是最积极,最活跃的一个部分,而在翻译过程中要注意分析和比较词语所蕴涵的文化内涵.本文主要探讨哈萨克语和汉语在文化词方面的不对应现象及其翻译方法.
哈语、汉语、文化词、不对应现象、翻译方法
H179(方言)
2012-03-16(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
106-107
哈语、汉语、文化词、不对应现象、翻译方法
H179(方言)
2012-03-16(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
106-107
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn