10.3969/j.issn.1003-2738(x).2011.05.006
从美学角度浅谈散文的英译以《蜗居在巷陌的寻常幸福》英译本为例
散文,作为一种特殊的文体,其思想缜密,隽永含蓄.当代散文,以简短精悍的篇幅,自由灵活的手法,把情感美、哲理美、自然美、意境美等融合起来,表现内心情感.本文主要以<<蜗居在巷陌的寻常幸福>>英译本为例,从美学的角度探讨译文如何传达原文的形式美,风格美和意境美.
散文的英译、形式美、风格美、意境美
I206.7;J901;J01
2011-11-14(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
9